الواقعة | Al-Waqi'ah
The Eventبِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Almighty, the Merciful.
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
1 When the Event befalls,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
2 — There is no denying its befalling —
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
3 Abasing, exalting;
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
4 When the earth is shaken with convulsion,
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
5 And the mountains crumble away
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
6 And are dust dispersing,
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
7 And you will be three kinds:
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
8 The companions of the right! — what of the companions of the right? —
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
9 And the companions of the left! — what of the companions of the left? —
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
10 And the foremost! The foremost:
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
11 Those are they brought near,
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
12 In the Gardens of Bliss,
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
13 (A multitude of the former peoples,
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
14 And a few of the latter)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
15 On jewel-woven couches,
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
16 Reclining upon them, facing one another.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
17 Circulating among them are youths made eternal
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
18 With cups, and jugs, and a glass from a running spring,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
19 Wherefrom they have no headache, nor are they intoxicated;
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
20 And such fruit as they choose,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
21 And such flesh of fowl as they desire,
وَحُورٌ عِينٌ
22 And pure, lustrous-eyed maidens,
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
23 As the likeness of hidden pearls
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
24 As reward for what they did.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
25 They hear therein neither vain speech, nor cause of sin,
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
26 Only the saying: “Peace! Peace!”
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
27 And the companions of the right! — what of the companions on the right? —
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
28 Among thornless lote trees,
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
29 And acacias layered,
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍ
30 And shade extended,
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
31 And water poured forth,
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
32 And fruit abounding,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
33 Unfailing, unforbidden,
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
34 And couches raised high.
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
35 We have produced them in a new creation
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
36 And made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًا
37 Devoted, well-matched,
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
38 For the companions of the right:
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
39 A multitude of the former peoples,
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
40 And a multitude of the latter.
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
41 And the companions of the left! What of the companions of the left?
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
42 In scorching wind and scalding water,
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍ
43 And a shadow of black smoke,
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
44 Neither cool nor noble.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
45 They were, before that, opulent,
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
46 And persisted in the Great Perjury,
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
47 And said: “When we are dead and are dust and bones, will we be raised,
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
48 “Or our fathers of former times?”
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
49 Say thou: “The former peoples and the latter
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
50 “Will be gathered together at the appointed time of a known day.”
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
51 Then you, O you, the straying and the denying,
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
52 You will eat of a tree of Zaqqūm,
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
53 And fill your bellies therewith,
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
54 And drink on top of that of the scalding water,
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
55 And drink as the thirst-wracked camels drink.
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56 This is their welcome on the Day of Judgment.
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
57 We created you. Oh, that you but gave credence!
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
58 Have you considered what you emit?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
59 Did you create it or are We the creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
60 We have decreed death among you; and We will not be outrun,
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
61 That We will change your likenesses, and produce you in what you know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
62 And you have known the former creation. Oh, that you but took heed!
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
63 Have you considered that which you sow?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
64 Is it you who cause it to grow or are We the growers?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
65 If We willed, We could make it debris, and you would remain bitterly jesting:
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
66 “We are debt-laden!
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
67 “Nay, we have been deprived!”
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
68 Have you considered the water which you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
69 Is it you who sent it down from the rain clouds or are We the senders?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
70 If We willed, We could make it bitter. Oh, that you were but grateful!
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
71 Have you considered the fire which you light?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
72 Did you produce the tree thereof or were We the producers?
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
73 We made it a reminder, and a benefit for the desert-travellers.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
74 So give thou glory with the name of thy Lord, the Great!
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
75 Then I swear by the setting of the stars:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
76 — And it is a tremendous oath, if you but knew —
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
77 It is a noble recitation
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
78 In a hidden Writ,
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
79 — None will touch it save those purified—
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
80 A revelation from the Lord of All Creation!
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
81 Is it then this narration you disdain
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
82 And make denial thereof your livelihood?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
83 Oh, that when it reaches the throat[...]!
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
84 But you at that time will look on.
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
85 And We were nearer to it than you, but you saw not.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
86 Oh, that — if you are to be without recompense —
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
87 You but sent it back, if you be truthful!
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
88 Then if he be of those brought near:
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
89 Then rest, and plenty, and a garden of bliss.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
90 And if he be of the companions of the right:
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
91 “Peace for thee, among the companions of the right!”
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
92 And if he be of the denying and the straying:
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
93 A welcome of scalding water,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
94 And burning in Hell.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
95 This is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
96 So give thou glory with the name of thy Lord, the Great!