56

الواقعة | Al-Waqi'ah

The Event

  • بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    1 When the Event befalls,

  • لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    2 — There is no denying its befalling —

  • خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

    3 Abasing, exalting;

  • إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

    4 When the earth is shaken with convulsion,

  • وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا

    5 And the mountains crumble away

  • فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا

    6 And are dust dispersing,

  • وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً

    7 And you will be three kinds:

  • فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    8 The companions of the right! — what of the companions of the right? —

  • وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    9 And the companions of the left! — what of the companions of the left? —

  • وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

    10 And the foremost! The foremost:

  • أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    11 Those are they brought near,

  • فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    12 In the Gardens of Bliss,

  • ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    13 (A multitude of the former peoples,

  • وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

    14 And a few of the latter)

  • عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

    15 On jewel-woven couches,

  • مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ

    16 Reclining upon them, facing one another.

  • يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

    17 Circulating among them are youths made eternal

  • بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

    18 With cups, and jugs, and a glass from a running spring,

  • لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    19 Wherefrom they have no headache, nor are they intoxicated;

  • وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    20 And such fruit as they choose,

  • وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

    21 And such flesh of fowl as they desire,

  • وَحُورٌ عِينٌ

    22 And pure, lustrous-eyed maidens,

  • كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

    23 As the likeness of hidden pearls

  • جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    24 As reward for what they did.

  • لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    25 They hear therein neither vain speech, nor cause of sin,

  • إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا

    26 Only the saying: “Peace! Peace!”

  • وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ

    27 And the companions of the right! — what of the companions on the right? —

  • فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

    28 Among thornless lote trees,

  • وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

    29 And acacias layered,

  • وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍ

    30 And shade extended,

  • وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ

    31 And water poured forth,

  • وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    32 And fruit abounding,

  • لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    33 Unfailing, unforbidden,

  • وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

    34 And couches raised high.

  • إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً

    35 We have produced them in a new creation

  • فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا

    36 And made them virgins,

  • عُرُبًا أَتْرَابًا

    37 Devoted, well-matched,

  • لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

    38 For the companions of the right:

  • ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    39 A multitude of the former peoples,

  • وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

    40 And a multitude of the latter.

  • وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ

    41 And the companions of the left! What of the companions of the left?

  • فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    42 In scorching wind and scalding water,

  • وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍ

    43 And a shadow of black smoke,

  • لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    44 Neither cool nor noble.

  • إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    45 They were, before that, opulent,

  • وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

    46 And persisted in the Great Perjury,

  • وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    47 And said: “When we are dead and are dust and bones, will we be raised,

  • أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

    48 “Or our fathers of former times?”

  • قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ

    49 Say thou: “The former peoples and the latter

  • لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    50 “Will be gathered together at the appointed time of a known day.”

  • ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

    51 Then you, O you, the straying and the denying,

  • لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

    52 You will eat of a tree of Zaqqūm,

  • فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

    53 And fill your bellies therewith,

  • فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

    54 And drink on top of that of the scalding water,

  • فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

    55 And drink as the thirst-wracked camels drink.

  • هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

    56 This is their welcome on the Day of Judgment.

  • نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    57 We created you. Oh, that you but gave credence!

  • أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    58 Have you considered what you emit?

  • ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

    59 Did you create it or are We the creators?

  • نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    60 We have decreed death among you; and We will not be outrun,

  • عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

    61 That We will change your likenesses, and produce you in what you know not.

  • وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    62 And you have known the former creation. Oh, that you but took heed!

  • أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    63 Have you considered that which you sow?

  • ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    64 Is it you who cause it to grow or are We the growers?

  • لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    65 If We willed, We could make it debris, and you would remain bitterly jesting:

  • إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    66 “We are debt-laden!

  • بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    67 “Nay, we have been deprived!”

  • أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

    68 Have you considered the water which you drink?

  • ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

    69 Is it you who sent it down from the rain clouds or are We the senders?

  • لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    70 If We willed, We could make it bitter. Oh, that you were but grateful!

  • أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

    71 Have you considered the fire which you light?

  • ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

    72 Did you produce the tree thereof or were We the producers?

  • نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

    73 We made it a reminder, and a benefit for the desert-travellers.

  • فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    74 So give thou glory with the name of thy Lord, the Great!

  • فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    75 Then I swear by the setting of the stars:

  • وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    76 — And it is a tremendous oath, if you but knew —

  • إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

    77 It is a noble recitation

  • فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ

    78 In a hidden Writ,

  • لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

    79 — None will touch it save those purified

  • تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    80 A revelation from the Lord of All Creation!

  • أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

    81 Is it then this narration you disdain

  • وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    82 And make denial thereof your livelihood?

  • فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

    83 Oh, that when it reaches the throat[...]!

  • وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

    84 But you at that time will look on.

  • وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

    85 And We were nearer to it than you, but you saw not.

  • فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    86 Oh, that — if you are to be without recompense

  • تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

    87 You but sent it back, if you be truthful!

  • فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    88 Then if he be of those brought near:

  • فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

    89 Then rest, and plenty, and a garden of bliss.

  • وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

    90 And if he be of the companions of the right:

  • فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

    91 “Peace for thee, among the companions of the right!”

  • وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    92 And if he be of the denying and the straying:

  • فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

    93 A welcome of scalding water,

  • وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    94 And burning in Hell.

  • إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

    95 This is the truth of certainty.

  • فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    96 So give thou glory with the name of thy Lord, the Great!