68

القلم | Al-Qalam

The Pen

  • بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

    1 nūn By the pen, and what they inscribe!

  • مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

    2 Thou art not, by the favour of thy Lord, possessed;

  • وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

    3 And for thee is a reward unending.

  • وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

    4 And thou art upon a tremendous tradition.

  • فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

    5 And thou wilt see, and they will see

  • بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

    6 Which of you is mad.

  • إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

    7 Thy Lord best knows who has strayed from His path, and He best knows the guided.

  • فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

    8 Then obey thou not the deniers

  • وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

    9 (They wish that thou shouldst compromise, then would they compromise)

  • وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

    10 Neither obey thou every despised swearer of oaths,

  • هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

    11 Backbiter, going about with calumny,

  • مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    12 Hinderer of good, transgressor, sinful,

  • عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

    13 Relentless and useless,

  • أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

    14 Because he is possessed of wealth and sons.

  • إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    15 When Our proofs are recited to him, he says: “Legends of the former peoples!”

  • سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

    16 We will brand him on the snout.

  • إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

    17 We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore they would reap its fruit in the morning,

  • وَلَا يَسْتَثْنُونَ

    18 And made no allowance.

  • فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ

    19 Then an itinerant from thy Lord went about it while they slept,

  • فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

    20 And in the morning it was as if reaped.

  • فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ

    21 Then called they to one another in the morning:

  • أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ

    22 “Go early to your tilth, if you would be reaping!”

  • فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ

    23 So they departed, whispering together:

  • أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

    24 “No needy one will enter it this day against your will.”

  • وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ

    25 And they went early, determined upon their purpose.

  • فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ

    26 Then when they saw it they said: “We have gone astray!

  • بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    27 “Nay, we have been deprived!”

  • قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

    28 Said the most moderate of them: “Said I not to you: ‘Oh, that you did but give glory!’”

  • قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

    29 They said: “Glory be to our Lord! We were wrongdoers!”

  • فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ

    30 Then they approached one other, blaming one another.

  • قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ

    31 They said: “Woe is us! We transgressed all bounds.

  • عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

    32 “It may be that our Lord will give us in exchange better than it; to our Lord do we turn in hope.”

  • كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

    33 Thus is the punishment — and the punishment of the Hereafter is greater, had they but known.

  • إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    34 For those of prudent fear, with their Lord are the Gardens of Bliss.

  • أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

    35 Shall We then make those submitting like the lawbreakers?

  • مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    36 What ails you? How judge you?

  • أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    37 If you have a Writ wherein you study:

  • إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    38 “You have therein whatever you choose!”

  • أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    39 Or if you have oaths binding upon Us reaching to the Day of Resurrection: — “You have whatever you decide!”

  • سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

    40 Ask thou them which of them is, for that, guarantor!

  • أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ

    41 If they have partners: then let them bring their partners, if they be truthful.

  • يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    42 The day the shin is uncovered — and they are invited to the Submission, but they are not able

  • خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ

    43 Their eyes will be humbled, humiliation covering them, for they had been invited to the Submission when they were whole.

  • فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    44 So leave thou Me with those who deny this narrative. We will lead them by degrees, whence they know not;

  • وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

    45 And I will grant them respite — My plan is firm.

  • أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

    46 If thou askest of them a reward: then are they burdened by debt!

  • أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    47 If the Unseen be with them: then are they writing!

  • فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

    48 And be thou patient for the judgment of thy Lord; and be thou not like the companion of the fish when he called and was angry.

  • لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

    49 Had not favour from his Lord overtaken him, he would have been cast on the bare shore when he was condemned.

  • فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

    50 But his Lord chose him, and made him of the righteous.

  • وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ

    51 And those who ignore warning almost cause thee to slip with their eyes when they hear the remembrance, and they say: “He is possessed.”

  • وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

    52 But it is only a reminder to all mankind.