69

الحاقة | Al-Haqqah

The Inevitable Reality

  • بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • ٱلْحَآقَّةُ

    1 The Inevitable Reality.

  • مَا ٱلْحَآقَّةُ

    2 What is the Inevitable Reality?

  • وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

    3 And what will convey to thee what the Inevitable Reality is?

  • كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

    4 Thamūd and ʿĀd denied the Calamity.

  • فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

    5 Then as for Thamūd: they were destroyed by the overpowering blast.

  • وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

    6 And as for ʿĀd: they were destroyed by a howling, raging wind

  • سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

    7 Which He compelled against them seven nights and eight days without let; and thou mightest see the people therein lying prostrate like stumps of hollow date-palms.

  • فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ

    8 Then seest thou of them any remnant?

  • وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

    9 And there came Pharaoh — and those before him, and the cities thrown down — with offence,

  • فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

    10 And they opposed the messenger of their Lord, but He seized them with a surpassing grip.

  • إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

    11 When the water had burst all bounds, We bore you in the ship

  • لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ

    12 That We might make it a reminder for you, and that a conscious ear might be conscious of it.

  • فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ

    13 Then when the Trumpet is blown with a single blast,

  • وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً

    14 And the earth and the mountains are lifted up and levelled with a single blow,

  • فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    15 Then, that day, the Event will befall,

  • وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

    16 And the sky be split asunder for it, that day, is frail,

  • وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ

    17 And the angels on its sides; and there will bear the Throne of thy Lord above them, that day, eight.

  • يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

    18 That day, you will be presented; no secret among you will be concealed.

  • فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ

    19 And as for him who is given his writ in his right hand, he will say: “Here, read my writ!

  • إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ

    20 “I knew that I should meet my reckoning.”

  • فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

    21 Then is he in a pleasing life,

  • فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    22 In a high garden

  • قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

    23 The fruits whereof are near.

  • كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

    24 “Eat and drink with satisfaction for what you sent ahead in days past.”

  • وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ

    25 And as for him who is given his writ in his left hand, he will say: “Would that I had not been given my writ

  • وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

    26 “And had not known what is my reckoning!

  • يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

    27 “Would that it had been the end!

  • مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ

    28 “My wealth has not availed me.

  • هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ

    29 “Gone from me is my authority.”

  • خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

    30 “Take him, and fetter him;

  • ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ

    31 “Then burn him in Hell;

  • ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ

    32 “Then into a chain the length whereof is seventy cubits insert him!”

  • إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّـهِ ٱلْعَظِيمِ

    33 He believed not in God, the Great,

  • وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    34 And encouraged not the feeding of the needy

  • فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ

    35 So there is for him here, this day, no loyal friend,

  • وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

    36 Nor food save of foul pus,

  • لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ

    37 That none eat save the offenders.

  • فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

    38 Then do I swear by what you see

  • وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

    39 And what you see not:

  • إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

    40 It is the word of a noble messenger,

  • وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

    41 And it is not the word of a poet — little do you believe —

  • وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

    42 Nor the word of a soothsayer — little do you take heed —

  • تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    43 A revelation from the Lord of All Creation!

  • وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

    44 (And had he ascribed to Us any sayings,

  • لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

    45 We would have seized him by the right hand.

  • ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ

    46 Then would We have cut from him the aorta,

  • فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ

    47 And not one of you could have protected him.)

  • وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

    48 And it is a reminder to those of prudent fear;

  • وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

    49 (And We know that among you are deniers)

  • وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

    50 And it will be a sorrow to the false claimers of guidance;

  • وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

    51 And it is the truth of certainty.

  • فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    52 So give thou glory with the name of thy Lord, the Great!