70

المعارج | Al-Ma'arij

The Means Of Ascent

  • بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

    1 A petitioner asked about a punishment to come

  • لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

    2 To the false claimers of guidance — there is none to avert it —

  • مِّنَ ٱللَّـهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

    3 From God, Owner of the Means of Ascent:

  • تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

    4 The angels and the Spirit ascend to Him in a day the measure whereof is fifty thousand years

  • فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

    5 So be thou patient with comely patience.

  • إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

    6 They see it as far off,

  • وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

    7 But We see it as near: —

  • يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

    8 The day the sky will be like molten brass,

  • وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

    9 And the mountains like wool,

  • وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

    10 And no loyal friend will ask of a loyal friend.

  • يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

    11 They will be given sight of them: — the lawbreaker will wish that should he be ransomed from the punishment of that day by his sons,

  • وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

    12 And his consort, and his brother,

  • وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

    13 And his kinsmen who sheltered him,

  • وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

    14 And whoso is in the earth all together — then might it deliver him.

  • كَلَّآ إِنَّهَا لَظَىٰ

    15 No, indeed! It is a blazing fire,

  • نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

    16 Removing the scalp,

  • تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

    17 Calling him who turned and went away

  • وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

    18 And gathered and hoarded.

  • إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

    19 Man was created anxious

  • إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

    20 — When evil touches him, impatient,

  • وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

    21 And when good touches him, withholding —

  • إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

    22 Save the performers of duty:

  • ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

    23 Those who are constant in their duty,

  • وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

    24 And those in whose wealth is a due known

  • لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

    25 For the petitioner and the one deprived,

  • وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    26 And are those who confirm the Day of Judgment,

  • وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

    27 And are those who, of the punishment of their Lord, are in dread,

  • إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

    28 (The punishment of their Lord is not that from which there is safety)

  • وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

    29 And are those who preserve their chastity

  • إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

    30 Save with their wives, or what their right hands possess — for then are they not blameworthy,

  • فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

    31 (But whoso seeks beyond that: it is they who are the transgressors)

  • وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

    32 And are those who are to their trusts and their covenant attentive,

  • وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

    33 And are those who, in their witness, are upright,

  • وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

    34 And are those who preserve their duty:

  • أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ

    35 Those are in gardens, honoured.

  • فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

    36 Then what ails those who ignore warning that they, before thee, are straining forward

  • عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

    37 On the right, and on the left, in separate groups?

  • أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

    38 Does every man among them hope to be made to enter a garden of bliss?

  • كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

    39 No, indeed! We have created them from what they know.

  • فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ

    40 Then do I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are able

  • عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    41 To exchange them for better than they; and We will not be outdone.

  • فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

    42 So leave thou them to discourse vainly and play until they meet their day which they are promised:

  • يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

    43 The day they will come forth from the graves in haste, as though towards an idol, running,

  • خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

    44 Their eyes humbled, humiliation covering them. That is the day which they are promised.