83

المطففين | Al-Mutaffifin

The Unfair Traders

  • بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the name of God, the Almighty, the Merciful.

  • وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    1 Woe to the unfair traders:

  • ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    2 Those who, when they take measure from men, take in full,

  • وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    3 But when they give them by measure or give them by weight, cause loss.

  • أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    4 Do those not think that they will be raised

  • لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

    5 To a tremendous day: —

  • يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    6 A day men will stand before the Lord of All Creation?

  • كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

    7 No, indeed! The writ of the licentious is in Sijjīn.

  • وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

    8 And what will convey to thee what Sijjīn is?

  • كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

    9 A writ inscribed!

  • وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    10 Woe, that day, to the deniers,

  • ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    11 Those who deny the Day of Judgment!

  • وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    12 And none denies it save every sinful transgressor.

  • إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    13 When Our proofs are recited to him, he says: “Legends of the former peoples.”

  • كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    14 No, indeed! The truth is, what they earned conquered their hearts.

  • كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

    15 No, indeed! From their Lord, that day, will they be veiled;

  • ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    16 Then will they burn in Hell;

  • ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    17 Then will it be said: “This is that which you denied.”

  • كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    18 No, indeed! The writ of the virtuous is in ʿIlliyyūn.

  • وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    19 And what will convey to thee what ʿIlliyyūn is?

  • كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

    20 A writ inscribed

  • يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    21 To which bear witness those brought near!

  • إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    22 The virtuous will be in bliss,

  • عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    23 Upon couches looking on.

  • تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    24 Thou wilt recognise in their faces the radiance of bliss.

  • يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

    25 They will be given to drink of a wine sealed,

  • خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

    26 Whose seal is musk — and for that let aspire those who aspire

  • وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    27 And its mixture of Tasnīm:

  • عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    28 A spring whereat drink those brought near.

  • إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    29 Those who were lawbreakers laughed at those who heeded warning,

  • وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    30 And when they passed by them, they winked at one another.

  • وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    31 And when they returned to their people, they returned delighting.

  • وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    32 And when they saw them, they said: “These have gone astray.”

  • وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

    33 But they were not sent as custodians over them.

  • فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    34 And this day those who heed warning laugh at the atheists,

  • عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    35 Upon couches looking on.

  • هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    36 Are not the atheists requited for what they did?